通过多语言转换技术,将您的内容进行智能翻译和重组,生成高质量改写内容。支持名词保护功能,确保专业术语和品牌名称保持一致。
翻译型改写是通过多语言转换技术,将文本先翻译成中间语言(如英语),再翻译回目标语言,从而生成表达相同意思但措辞不同的内容,有效避免内容重复和抄袭问题。
名词保护功能可以确保特定术语、品牌名称或专有名词在翻译过程中保持不变。只需在名词保护框中输入需要保护的词汇,用逗号分隔多个词汇,系统将自动保护这些词汇不被翻译。
中间语言是翻译型改写过程的关键。不同的中间语言会产生不同的改写效果。英语是最常用的中间语言,但您也可以尝试其他语言如法语、德语等,以获得更多样化的表达方式。
相似度统计功能可以帮助您了解改写后的内容与原文的差异程度。相似度越低(绿色),表示改写效果越好,内容差异越大;相似度越高(红色),表示改写效果较弱,内容变化较小。理想的相似度应在30%-60%之间。